与日本相比, 韩国是有过之而无不及.自唐代起日本和韩国就对中国领土虎视眈眈,到明代日本已掠去中国一个省, 而韩国却掠去中国的12万平方公里土地. 明末清初, 韩国曾试图再次掠夺中国国土, 终因满洲军队英勇善战,城堡异常坚固,而未能得逞. 然而,这并未打消韩国抢夺中国领土千年不死的野心.
无独有偶,去年韩国出版了一本叫做《中国历史上的黑暗时代》的书。书中论点说中国虽然看起来强大, 但因国家太大, 民族矛盾也就更容易激化,导致频繁改朝换代, 从而使国力削弱.韩国还宣称从目前来看,今天的韩国不仅生活比中国富裕,而且政治制度也比中国先进.韩国竟然幻想希望生活在中韩边境地区和中国境内的朝鲜族中国人归属韩国, 美其名曰” 就像香港回归中国 „一样使生活在国外的朝鲜族人回归韩国.
[text in english]
South Korea awaits a historic opportunity to split China Just read an article that calls <<South Korea awaits a historic opportunity to split China >>. It is said that this book is the best-seller in South Korea this year.
Compare with Japan, South Korea goes even farther. Since Tang Dynasty, Japan and South Korea have been glaring hatred at China’s territory. Until the Ming Dynasty Japan just robbed one province from China, but South Korea robbed 120.000 square kilometres from China. The late Ming Qing Dynasty, Korea has once again attempted to plunder China’s territory, it did not succeed because the army fought courageously and bravely, and the castle was very strong. However, this did not discourage South Korea’s Millennium immortality ambitions of snatching the China’s territory.
Coincidentally, last year a book called <<China’s history of the Dark Ages>> was published. The book’s argument was that China looks strong, but it has too much nations and ethnic conflicts which can be more easily intensify and it leads to frequent change of dynasties, therefore the strength of the country will be weakened. South Korea also asserted that from the current situation, life in South Korea is better than in China, South Korea’s Political systems are also advanced than China’s. South Korea even dreams that Korean-Chinese who live on the boarder between South Korea and China or in China should come back to South Korea, they called “Just as Hong Kong reverts to China”.
If South Korea really has patience, it can keep on waiting, because the day they want to split China will never come!