[text in english, 中文, deutsch]
english: All over the world you can find different signal-controlled pedestrian crossings. The used symbols are variable, but as a general rule you must wait as long as the light is red and go as soon as the lights turn green. In the west part of Germany the symbolic person shown on pedestrian traffic lights is called “Ampelmann” (traffic light man); however, in the east part of Germany you can find several so called “Ampelmädchen” (traffic light girl). What about other countries?
中文: 世界上有很多不同的十字路口行人红绿灯信号装置. 尽管显示信号有所不同, 但都遵守相同的交通规则: 红灯停, 绿灯行. 西德称交通灯显示的小人儿为”男士交通灯”; 而在东德你仍然可以看到”女士交通灯”. 时代不同了, 男女都一样, 有男士灯就得有女士灯. 其他国家又是什么情况呢?
deutsch: Weltweit gibt es die unterschiedlichsten Signalzeichen für Fußgängerüberwege. Die benutzten Symbole sind dabei unterschiedlich, doch in der Regel steht rotes Licht für Warten und grün für Gehen. In Westdeutschland heißt die Symbolfigur der Fußgängerampel der Ampelmann, der sich etwas von dem Ampelmännchen der ehemaligen DDR unterscheidet, heutzutage begegnet einem im östlichen Deutschland zuweilen auch das Ampelmädchen. Wie sieht es in anderen Ländern aus?
This is kind of what ours look like.
cool, I never saw a traffic light girl 🙂 I’ll have a look, maybe I find some pics from my surrounding…
addendum: … a good possibility, to have a walk 🙂 hope you could also enjoy the sunshine… 😀
@steven
Merci for the photo 🙂
@Michael
😛 try to find one…
We can only see “Ampelmann” in China…
Frankly, I haven’t think about this before!
@willow
I noticed too, there are only ““Ampelmann” in China. It would be nice also to have “Ampelmädchen”. Maybe one day…. 😛
link to the the east german “Ampelmaennchen” 🙂

@Matze
Do you see anywhere “Ampelbaby”? 😛
Pedestrian traffic light with countdown
http://everyday.3yen.com/2007-01-15/wow-chidade-get-with-the-program/
@ ampelmann
Great to see what exists in the world…. 😛